하지원 Ha Ji Won【HAJIWON Archive】ハ・ジウォン - ホン・ジミン「青龍の恋人」と 「ミュージカルディーバ」が出会った時… 2010.3.18
https://hajiwon-sunshine1023.com/interview/hajiwon-hongjimin-interview-20200318.html
☆
⏳ 【HAJIWON Archive (ハ・ジウォンアーカイブ 하지원 아카이브)】
📝하지원-홍지민, ‘청룡의 연인’과 ‘뮤지컬 디바’가 만났을때…
ハ・ジウォン – ホン・ジミン「青龍の恋人」と 「ミュージカルディーバ」が出会った時…
河智苑-洪智敏‘青龍的戀人’和‘音樂劇歌姬’相遇時…
2010.3.18
#1. 첫만남부터 “우리는 찰떡궁합”
最初の出会いから「私たちは最高の相性」
從初次見面開始"我們就是天作之合"
▶홍지민(이하 지민): 지원씨 만난다니까 되게 설레었어요. 내가 혹시 안 챙겨본 영화가 없나 찾아봤는데, 다행히 다 봤더라고요. '내사랑 내곁에'까지. 나 정말 궁금한 것도 많고….(웃음)
▶하지원(이하 지원): 드라마 '온에어'는 정말 잘 봤어요. 예능 프로그램에서도 자주 뵀고요. 죄송하게도 직접 뮤지컬 공연을 보진 못했어요. '드림걸즈' 하실 때 '해운대'랑 '내사랑 내곁에' 촬영하느라 2년 가까이 부산에서 보냈거든요. 오늘 지민 언니 만난다니까, 친한 언니들이 다 좋아하더라고요. 언니가 유쾌하셔서 많이 웃을 거라고 얘기하시더라고요. 여기 올 때까지 정말 흥분됐어요.
☆
▶ホン・ジミン(以下ジミン):ジウォンさんに会うと聞いたから、ワクワクしました。私がまだ見てない映画はないか探したんですが、幸い全部見ていました。『私の愛、私のそばに』まで。私、本当に気になることも多くて…(笑)
▶ハ・ジウォン(以下ジウォン):ドラマ『オンエアー』は本当に楽しく見ましたよ。 バラエティー番組でもよく見ました。申し訳ありませんが、直接ミュージカル公演を見れませんでした。『ドリームガールズ』の時、 『海雲台』と『私の愛、私のそばに』を撮影するために、2年近く釜山で過ごしたんです。 今日ジミンオンニに会うから、 親しいお姉さんたちはみんな喜んでました。 オンニが愉快でたくさん笑うと言われました。ここに来るまで本当に興奮しました。
☆
▶洪智敏(以下簡稱智敏):一聽到要去見智苑就非常激動。我找了一下有沒有未看的電影,幸好都看過了。去到'我的愛在我身邊'爲止。我真的有很多好奇的事情...(笑)
▶河智苑(以下簡稱智苑):電視劇《On Air》真的很好看。 在綜藝節目裏也經常見到。 很抱歉未能親眼看到音樂劇的演出。 出演《Dream Girls》時,爲了拍攝《海雲臺》和《我的愛在我身邊》,在釜山過了將近2年。 聽說今天要見智敏姐姐,跟我很親近的姐姐們都高興。她們說姐姐很愉快,所以會笑得很開心。來這裏之前真的很興奮。
♡
#2. 연기와 노래…여우들의 수다
演技と歌…女優たちのおしゃべり
演技和唱歌...女演員的對話
▶지원: 전 공연을 보면서 '내가 만약 무대에 섰다면'이란 상상을 하는데 그 긴 가사며 노래 대사까지 어떻게 다 외워서 하는지 정말 대단하다고 생각해요. 뮤지컬을 동경하지만 '감히 내가 어떻게?'란 생각이 저절로 들어요.
▶지민: 오랫동안 트레이닝을 하니까 가능한 거지만 다른 분야라서 그런 동경을 하는 걸 거예요. 뮤지컬 배우들도 영화나 드라마 보면서 똑같이 동경하니까요. 뮤지컬 출연엔 관심 없어요?
▶지원: 당연히 관심 있죠. 전에 시간 날 때 성악이랑 뮤지컬 보컬도 레슨 받은 적이 있어요. 그런데 몸을 악기로 만든다는 게 진짜 힘들고 대단하다는 걸 깨달았죠. 뮤지컬 제의도 있었는데 준비가 안 된 상태로는 함부로 못하겠더라고요. 또 성격상 두 가지를 못해서 작품 하면서 조금씩 짬 내면서 연습하는 건 용납이 안 되거든요. 그래도 기회가 되면 꼭 하고 싶어요.
▶지민: 오! 연기 잘하는 사람은 노래도 잘 해요. 뮤지컬은 노래를 연기감정으로 하니까 지원씨는 잘 할 수 있어요. 제가 연기 티칭할 수준까지는 아니고 작은 팁 정도는 알려줄 수 있으니까, 나중에 도전하면 꼭 도와줄게요.
☆
▶ジウォン:前の公演を見ながら、「私がもし舞台に立っていたら」という想像をするのですが、その長い歌詞や歌、セリフまでどうやって覚えているのか、本当にすごいと思います。 ミュージカルに憧れますが、「私がどうやって?」という考えが自然と湧いてきます。
▶ジミン:長い間トレーニングをしてきたから、できることですが、他の分野だから、憧れを抱いているんでしょう。 ミュージカル俳優たちも、映画やドラマを見ながら同じく憧れているからです。 ミュージカル出演には興味がありませんか?
▶ジウォン:当然興味があります。 前に時間がある時に、声楽とミュージカルのボーカルレッスンを受けたことがあります。ところで、体を楽器にするというのが本当に大変で、すごいということに気づきました。ミュージカルのオファーもあったんですが、 準備ができてない状態では、むやみにできないんです。 また、性格上、二つのことができなくて、作品を撮りながら、少しずつ時間を作って練習するのは許せないんです。 それでも機会があれば必ずやりたいです。
▶ジミン:おぉ! 演技が上手な人は歌も上手ですよ。 ミュージカルは歌を演技感情でするので、ジウォンさんは上手にできます。 演技ティーチングするほどではないですが、小さなコツぐらいは教えられるので、後で挑戦したら必ずお手伝いします。
☆
▶智苑:我在看演出的時候會想像'如果我站在舞台上的話',但是我總在想那些長長的歌詞和對白是怎麼背下來的,真的很了不起。雖然對音樂劇有憧憬,但自然地產生'我怎麼可以做到?'這樣的想法。
▶智敏:因爲經歷長期訓練是有可能的,但因爲是其他領域,所以會有憧憬吧。因爲音樂劇演員們看電影或電視劇時同樣會有憧憬。對演出音樂劇不感興趣嗎?
▶智苑:當然有興趣了。以前有時間的時候,也曾上過聲樂和音樂劇的歌唱課程。但是明白到以身體作為樂器真的很辛苦,也很了不起。也曾收過音樂劇的提議,但是在沒有準備好的情況下,不能隨便答應。另外,因爲我性格上不能同時做兩件事,所以一邊拍戲一邊抽空練習是不容許的。但是有機會的話一定要試。
▶智敏:哦!演技好的人唱歌也好。 音樂劇是用演技來唱的,智苑一定可以唱好。雖然我還沒到可以指導演技的程度,但可以告訴妳一些小祕訣,以後挑戰的話一定會幫妳的。
♡
#3. 알고보니 A형 자매 “콤플렉스는요…”
後で分かったことだが、A型姉妹の「コンプレックスは…」
後來才知道A型姐妹的"苦惱是…"”
▶지민: 그런데 연기 정말 잘 하고 싶지 않아요? 난 노래랑 연기를 너무 잘하고 싶어요. 가끔은 너무 짜증이 날 때가 있어요. 배우들은 스스로 충족되지 않는 게 있어요. '다음 생에는 미친 연기자로 태어나야지' 이런 생각도 들어요.
▶지원: 전 이런 생각을 해요. 제 외모나 목소리는 타고난 대로 정해져 있잖아요. 그런데 전 작품마다 제 목소리를 바꾸고 싶어요. 또 끊임없이 연기하고 트레이닝해서 생긴 표정들 외에 제가 갖고 있지 않는 표정이 딱 생겼으면 좋겠어요. 보이스는 정말 바꿔보고 싶어요. 배우들이 다 그런가 봐요. 그렇죠?
▶지민: 지금도 눈 뜨고 일어나면 '엄청난 소리를 내는 흑인가수이었다면 얼마나 좋을까?' 이런 생각해요. 그렇게 되려면 얼마나 연습해야 하지? 너무 잘하고 싶다는 성이 안 차서 짜증이 나죠. 물론 내 연기 노래가 좋을 때도 있으니까 계속 연기를 하는 거지만…. 그나저나 스트레스 어떻게 풀어요?
▶지원: 촬영할 땐 거의 스트레스를 안 받아요. 그런데 촬영 안 하고 그냥 하지원일 때는 재미없고 힘들어요. 잡생각 안하는 스타일인데도 이런저런 생각이 들어요. 그래서 일부러 스케줄을 빡빡하게 만들어서 힘들어 지칠 정도로 다녀요.
☆
▶ジミン:ところで、演技が本当に上手になりたくないですか?私は歌と演技がとても上手になりたいです。 たまにはとてもイライラする時があります。 俳優は自ら満たされないものがあります。「来世では狂った演技者として生まれなければならない」と思ったりもします。
▶ジウォン:私はそう思います。 私のルックスや声は生まれつき決まっているじゃないですか?ところで、全作品ごとに私の声を変えたいです。 また絶え間なく演じて、トレーニングして、できた表情の他に、私が持っていない表情がしっかりできてほしいです。ボイスは本当に変えてみたいです。 俳優たちはみんなそうですね。 そうでしょ?
▶ジミン:今でも目を覚まして起きたら、「ものすごい音を出す黒人歌手だったら、どんなに良かっただろう?」と思います。 そうなるためには、どのくらい練習しなければならないの? あまりにもうまくやりたいって満足せず、イライラするでしょ?もちろん私の演技、歌が好きな時もあるから、ずっと演技をするんだけど…ところで、ストレス解消はどうですか?
▶ジウォン:撮影時はほとんどストレスを感じません。ところで、撮影をしないで、ただハ・ジウォンの時は面白くなくて大変です。 雑念のないスタイルなのに、あれこれ考えます。 だから、わざとハードスケジュールにして、疲れてくたびれるほど通います。
☆
▶智敏:但是不想提昇演技嗎?我很想唱好歌和提昇演技。有時候會非常煩躁。演員們有自己無法滿足的東西。會有'下輩子要成爲瘋狂的演員' 這樣的想法。
▶智苑:我也會這樣想。我的外貌和聲音不就是天生嗎? 但是每部作品我都想改變我的聲音。另外,除了不斷演戲和訓練而做到的表情外,還希望可以表現出我不具備的表情。我真的很想換掉聲線。演員們好像都是這樣。對吧?
▶智敏:現在也是睜開眼睛起牀的話,會想'如果我是唱出天籟之音的黑人歌手多好呢?'要練多久才可以變成那樣? 因爲很想做得更好而不滿足,所以會煩躁吧。當然也有喜歡自己演技和歌曲的時候,所以才會繼續演戲……話說回來,妳是如何減壓?
▶智苑:拍攝的時候幾乎沒有壓力。但是不拍攝,回到只是河智苑的時候又沒意思又累。雖然是不會胡思亂想的類型,但會想到各種各樣的事情。所以故意把行程安排得很緊湊,令自己累倒。
♡
#4. 울렁증 극복 ‘긴장감을 설렌 감정으로’
あがり症克服「緊張感をときめく感情に」
克服緊張 '將緊張化作心動的感情'
▶지민: 혹시 울렁증 같은 거 있어요? 난 아직도 공연 직전엔 라이브니까 너무 떨려요. 그때 울렁증이 오더라고요.
▶지원: 전 울렁증이 어떤 건지를 잘 모르겠어요. 그런데 촬영할 때 설레는 건 있어요. 두렵다기보다는 설레고 떨리죠. 가슴에서 울리는 게 있어요. 피하고 싶고 울렁거리는 건 아니에요.
▶지민: 나도 두려워서 피하고 싶고 그런 건 아닌데, '오늘 잘해야지. 실수하지 말아야지'라고 생각하면 몸이 떨리고 심장이 쿵쾅거려요.
▶지원: 그건 울렁증이 아닌 거 같은데요. 저도 카메라 앞에 서면 떨려요. 그런데 전 그게 좋아요. 설레고 긴장감 있어서 좋아요.
☆
▶ジミン:もしかしたら、あがり症とかありますか? 私はまだ公演直前はライブだから、とても緊張してます。 その時、緊張状態になります。
▶ジウォン:私はあがり症がどんなものなのかよくわかりません。でも撮影する時、 ときめくことがあるんです。怖いというより、ドキドキして緊張します。胸に響くことがあります。 避けたくてむかむかするのではありません。
▶ジミン:私も怖くて避けたいというわけではないんですが、「今日はうまくやらなくちゃ。ミスするな」と考えると、体が震えて心臓がドキドキします。
▶ジウォン:それはあがり症ではないようですが。 私もカメラの前に立つと緊張します。でも私は、あれが好きです。 ドキドキして、緊張感があるから、好きです。
☆
▶智敏::你有恐懼症嗎? 因爲演出之前是現場演唱所以我現在還是很緊張。那時候都會非常緊張。
▶智苑:我不知道恐懼症是什麼樣的。但是拍攝的時候會令我心動。與其說是害怕,不如說是激動和緊張。心裏有迴響。不是想避開或想哭。
▶智敏:我也因爲害怕而想避開的,但是一想到'今天要好好表現。不能失誤",身體就會顫抖,心臟就會怦怦跳動。
▶智苑:那好像不是恐懼症。我站在鏡頭前也很緊張。但是我喜歡這種感覺。既激動又緊張,所以很喜歡。
♡
#하지원 #ハジウォン #河智苑 #Hajiwon
#hajiwon1023 #햇님 #Sunshine1023
#하지원아카이브 #HAJIWONArchive #ハジウォンアーカイブ
#Interview #インタビュー #訪問 #인터뷰
#홍지민 #ホンジミン #洪智敏 #HongJiMin
#청룡의연인 #뮤지컬디바 #뮤지컬 #ミュージカル #Musical #音樂劇
#青龍の恋人 #青龍的戀人
#Haewadal_Entertainment #해와달엔터테인먼트
해와달 엔터테인먼트 - Haewadal Entertainment
♡
🌞 하지원 Ha Ji Won HK1023 Fansite “Sunshine1023”
http://hajiwon-sunshine1023.com/
💗 【Instagram】 https://www.instagram.com/hajiwonsunshine1023
💛 【Twitter】 https://twitter.com/1023sunshine
💜 【Facebook】 https://www.facebook.com/hajiwonsunshine1023
💚 【YouTube】 https://www.youtube.com/channel/UClX_zljOkquL4GKuNvso1zg